-
1 тыртыш
тыртыш1. сущ. круг, кольцо, диск, окружность; предмет круглой формы; кругляшСыр тыртыш круг сыра.
Кечыпӧртылтыш нарынче пеледышан тыртышыже дене шыже игече лишеммым шижтара. О. Шабдар. Подсолнечник своим диском с жёлтыми цветками предупреждает о приближении осенней погоды.
Кече, кугу тыртышла койын, школ леведыш вуйышкат пӧрдын кӱзен. В. Сапаев. Солнце, словно огромный диск, поднялось до крыши школы.
2. сущ. колесо; круг, служащий для приведения механизма в движениеАвтомашина тыртыш колесо автомашины.
Ынде орва тыртыш куштылгын пӧрдаш тӱҥалеш. А. Юзыкайн. Теперь колесо телеги будет крутиться легко.
Тыртышыжак айдеме кӱкшыт. Вот машина дык машина! Г. Чемеков. Одни только колёса высотой с человека. Вот машина так машина!
Сравни с:
орава3. сущ. перен. монета, монетка (обычно рублёвая)Кузе вара? Шӱкшӧ коваштетлан мыняр тыртышым йоднет? Я. Элексейн. Ну как? Сколько монет хочешь просить за свои драные шкуры?
(Тумна) тургыжланен, теҥгеаш тыртышым тышке-тушко тарватылеш. В. Исенеков. Сова, беспокоясь, двигает туда-сюда рублёвую монету.
4. в поз. опр. колеса, колёсный; относящийся к колесуТыртыш кыша след колеса.
Тарантас тыртыш йӱк гына шоктен кодеш. Д. Орай. Только грохот колёс тарантаса послышался вслед.
5. прил. круглый, округлый; имеющий форму круга, шараТыртыш ӱстел круглый стол;
тыртыш чурийончыш круглое зеркало;
тыртыш шӱргывылышан круглолицый.
Ур изи тыртыш шинчажым почеш. Н. Лекайн. Белка открывает свои маленькие круглые глазки.
Тыртыш могыран, шемалге оксан карака верештеш. Я. Элексейн. Попадается карась с округлым телом, с тёмной чешуёй.
Сравни с:
йыргешке -
2 пӧрт
1. дом, избаКӱ пӧрт каменный дом;
пу пӧрт деревянный дом;
пӧртым нӧлташ возводить дом;
пӧртым шындаш поставить дом.
Вӧдыр пӧртым уэмдаш шона, чыла шотыштат айдеме семын илынеже. С. Ибатов. Вёдыр хочет обновить дом, во всех отношениях желает жить, как люди.
Чоҥем кугу волгыдо пӧртым заводын пашазе-влаклан. С. Вишневский. Я строю рабочим завода большие светлые дома.
2. дом; культурно-просветительное, научное, бытовое и т. п. государственное учреждение, а также здание, в котором оно находитсяИнвалид пӧрт дом инвалидов;
культур пӧрт дом культуры;
лудмо пӧрт изба-читальня;
орол пӧрт сторожка.
Немда вӱд воктен каныме пӧртым ыштен кертына. «Ончыко» Около реки Немда мы можем построить дом отдыха.
Мария Афанасьевна мыйым йоча пӧртыштӧ ончен куштен. А. Асылбаев. Мария Афанасьевна вырастила меня в детском доме.
3. в поз. опр. относящийся к дому, связанный с домом, домашнийПӧрт леведыш крыша дома;
пӧрт лук углы дома;
пӧрт пура сруб для дома.
Пӧрт сомылкам авай олмеш шканем ышташ логале. Т. Батырбаев. Вместо матери мне самой пришлось выполнять домашние дела.
Пӧрт оза – яшката капан, тыртыш шӱргывылышан ӱдырамаш. С. Музуров. Хозяйка дома – женщина со стройным телосложением, круглолицая.
-
3 чатка
чатка1. аккуратный, изящный, красивый, приятный на видЧатка нер аккуратный нос;
чатка ӱдыр изящная девушка.
Кӧ сайын сӱретла, кӧн почеркше чатка – шагал палат. В. Косоротов. Кто хорошо рисует, у кого красивый почерк – мало кто знает.
Ял чатка, ола тӱсым налын. «Ончыко» Деревня приобрела красивый, городской вид.
2. чистый, чистоплотный, опрятный, прибранный, не грязныйЧатка пӧлем чистая комната.
Йӱран ночко октябрьым чатка ноябрь алмаштен. В. Юксерн. Дождливый, сырой октябрь заменил чистый ноябрь.
Геннадий Малинин пеш чатка айдеме. Тувырым кажне кечын алмаштен чия. Ю. Артамонов. Геннадий Малинин очень чистоплотный человек. Ежедневно меняет рубашку.
3. стройный, красиво и правильно сложенный, хорошего телосложенияЧатка куэ стройная берёза;
чатка кап-кыл стройное телосложение.
Олюк пеш чатка, тыртыш шӱргывылышан уста икшыве. «У вий» Олюк очень стройная, круглолицая, способное дитя.
Палыдыме еҥлан тиде айдеме иктаж-могай учёныйла коеш, очыни: ийготшо ситышын, ошкылжо пеҥгыде, кап-кылже чатка, вуйжо айык. Ю. Галютин. Незнакомому этот человек покажется, очевидно, каким-то учёным: лет достаточно, походка твёрдая, телосложение стройное, голова трезвая.
Сравни с:
йытыра4. стройный; имеющий правильное соотношение между своими частями, логичныйЧатка учений стройное учение.
Мут-влак радамын ушнат чатка ойыш. М. Казаков. Слова рядами ложатся (букв. соединяются) в стройное предложение.
Сравни с:
шотан5. перен. чистый; незамаранный ничем; нравственно безупречныйЙӧратенам мый тудым (Алям) чатка йӧратымаш дене. Т. Батырбаев. Любил я Алю чистой любовью.
6. в знач. сущ. аккуратность, красота, стройность, изящностьПаша чап ӱдыр кумылым сеҥыш да чурийыш ешарыш чаткам. Г. Гадиатов. Трудовая слава тронула (букв. победила) душу девушки и прибавила красоту в её лице.
-
4 чока
чокаI1. густой; состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов, частицЧока пондашан с густой бородой;
чока шудо густая трава;
чока меж густая шерсть.
Семон яшката могыран, шем чока ӱпан пӧръеҥ. М. Евсеева. Семон – стройный, с густыми чёрными волосами мужчина.
(Арестант) чока кожла лоҥгаш пура, почешыже Пӧтырат пура. Я. Элексейн. Арестант заходит в густой лес, за ним входит и Пётыр.
Сравни с:
нугыдо2. пухлый; округлый и мягкий, несколько вздутыйЧока пылыш пухлые уши.
Иван Матвеевич изишак тӱкнымӧ гай лие, чока чурийыште шыргыжмаш пале ылыже. В. Бердинский. Иван Матвеевич немного осёкся, на пухлых щеках появилась улыбка.
(Аймырын) чока тӱрвыжӧ лыб-лыб лиеш, шинчавӱдшат толмыла коеш. В. Исенеков. Пухлые губы Аймыра задрожали, кажется, выступили и слёзы.
3. плотный, массивный, полный, располневший– Мый йытыра улам ыле! Чока капан, тыртыш шӱргывылышан, шем шоптыр гай шинчан. «У вий» – Я была красивая! Плотная, круглолицая, с чёрными, как смородина, глазами.
(Коча) марда капан, чока могыран лӧза кугыза ыле. Я. Элексейн. Дед был среднего роста, плотного телосложения, располневший старик.
4. густой, малопроницаемый для светаЭҥер воктене арамаште, шоптырвондо лоҥгаште, ломбын чока ӱмылыштыжӧ шӱшпыкын семжым шуленак колыштат. «Мар. ком.» С упоением слушаешь пение соловья у реки в ивняке, в кустах смородины, в густой тени черёмухи.
Сравни с:
нугыдо5. густой; с большой концентрацией чего-л.; сплошной, толстый (слой чего-л.)Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы поели немного, выхлебали лишь верхний, густой слой сливок.
Тоймаксола ӱдырамаш-влак вӱд деке коремыш чока пушкыдо лумым тошкен воленыт. Я. Элексейн. Женщины Тоймаксолы спустились в овраг за водой по толстому слою мягкого снега.
Сравни с:
нугыдо6. перен. весомый, значительный, насыщенный, ощутимыйПоэмыште ик виян шонымашым поснак рашемдыме: сар нигунам ынже лий, калык тыныс илыш дене илыже. Тыгай куатле чока ой чумыр возымо гыч ойыраш лийдымын лектын шога. И. Иванов. В поэме особо отмечена одна глубокая мысль: пусть никогда не будет войны, пусть народ живёт мирной жизнью. Такая могучая весомая мысль неразрывно исходит из всего творчества.
Иван Васильевичын ойлымыжо чыла годымжак кӱчык, чока огыл. «Ончыко» Речь Ивана Васильевича не всегда краткая и насыщенная.
IIдиал. кисть, бахромаШовыч чока кисть платка;
порсын чока шёлковая кисть;
чока кылан чондай кошелёк с бахромой.
Смотри также:
йолваПӧртшӧ кӱр, озаже чока. «У вий» Дом лубяной, хозяин немой.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский